1. |
||||
Être sur le bord de l'eau
Sur le dos des vagues,
Les rayons du soleil se brisent
On dirait des étoiles;
Myriades de points d'énergie
D'une beauté sans égale;
Mini-soleils aquatiques
Qui glissent et paradent en formation quelque peu chaotique.
Et le bruit des vagues,
C'est mon oreille gauche qui lui
Sert soudain de rivage;
Un bruit difficile à saisir,
Chanson primordiale
Douée d'un pouvoir inouï;
Le grand mystère sauvage qui brise le coeur humain, le guérit.
Quelle splendeur
Être sur le bord de l'eau!
D'une entité pareille,
Infiniment subtile.
D'une profondeur
Inimaginée;
De l'abysse aux glaciers,
De l'eau douce ou salée comme le sont nos larmes.
Et puis sur ma langue,
L'océan réveille en moi
Des images caressantes
Partir au sud en famille,
Tout le monde en vacances
Passer deux semaines en camping;
L'ivresse de l'enfance
D'une insouciance qui rend mélancolique.
Quand enfin j'y entre,
C'est d'abord à petite échelle
Que je ressens l'onde
D'une pulsation fantastique,
Un coeur immense qui gronde;
Tonnerre sous-marin lascif
Qui monte et qui tombe
Et frappe mes os de mortelle en péril.
Quelle splendeur,
Être sur le bord de l'eau!
D'une entité pareille,
Infiniment subtile.
D'une profondeur
Inimaginée;
De l'abysse aux glaciers,
De l'eau douce ou salée comme le sont nos larmes.
Sur le dos des vagues,
Les rayons du soleil se brisent
On dirait des étoiles.
To be at the water’s edge (English Translation By: Galen Hartley)
On the backs of the waves
The sun's rays break
Scattering into stars
Countless points of energy
Unequaled in beauty
Aquatic suns in miniature
Which slip and parade in gentle chaos
And the raw symphony of the waves
Tearing over my left ear
As though it were the shore itself
A sound that won’t be held
Primordial song
Of incredible power
the great wild mystery which breaks the human heart
And cures it
What splendor
At the water's edge!
Such an entity
Infinitely subtle
Of a depth
Unimagined
From the abyss to the glaciers,
Running sweet and fresh
Or salty as our tears
And then on my tongue
Awoken by the ocean
A lost dream washes over me
A family southbound
Into the holidays
And two weeks of camping
This child’s heart drunk on the world
A recklessness that leaves you blue
When finally I enter
The waves touch me with the weight of breath
And in one fantastic pulse
The titan’s heart rumbles, rejoices
Submerged, sensual thunder
Rises, falls
And beats my helpless mortal bones
What splendor
At the water's edge!
Such an entity
Infinitely subtle
Of a depth
Unimagined
From the abyss to the glaciers,
Running sweet and fresh
Or salty as our tears
On the backs of the waves
The sun's rays break
Scattering into stars...
|
||||
2. |
B
03:08
|
|||
3. |
Bon gré Mal gré
05:31
|
|||
Bon gré Mal gré
Minuit passé j'suis encore debout à bout
Faudrait que j'aille me coucher j'ai mal partout
Jour après jour je me bats contre mes cauchemars
J'ouvre les yeux c'est la grande marée noire
Qui avale tous les oiseaux sur son passage
La migration va devenir un carnage
Si vous savez par où commencer
Y a tout un océan à nettoyer
Retaliating are my dreams
For better and for worst
Retaliating are my dreams
For every one of us
Retaliating are my dreams
Just watch me go, just watch me go
Rien n'est pire que d'être seule et d'avoir peur
Rien n'est pire que d'être seule
Seule parmi les autres
Rien n'est pire que d'avoir peur
De soi-même et des autres
Je comprendrai décidément jamais
Ce qui nous est arrivé
Quand on a commencé
À rire et pleurer,
À parler, à marcher
De tous les animaux, le plus mélangé
De tous les animaux, peut-être le plus beau
De tous les animaux, mon préféré
De tous les animaux, bon gré mal gré
Retaliating are my dreams
For better and for worst
Retaliating are my dreams
For every one of us
Retaliating are my dreams
Just watch us go, just watch us go...
For better and for worst
|
||||
4. |
Sweet Pea
03:19
|
|||
5. |
Who Wants
03:34
|
|||
Who Wants
You're here, by yourself
Looking for something
It's true, you're not the only one
Who wants, something
Something better, something else
And I....
I want to be taller
I want to have more friends
I want a lover who understands
The simple pleasures,
And silly humour
With courageous heart and knowing hands
I want to be famous
Don't want my body older
I want to know exactly where to stand
Don't want to feel anxious
No awkward moments
I too want something
Something better, something else!
We're here, by ourselves
Waiting for something
It's true, in that we're not alone
Who wait for something
Something better, something else
And I...
I want to be stronger
No fear, no anger
Don't want to inflict anymore pain
I want better hours
Just want to be a painter
Don't want the resentment or the blame
I want us to wise up
No war no disaster
I want us to bow down to the land
I don't want love to hurt
I want to love myself
I too want something
Something better, something else!
|
||||
6. |
C
03:54
|
|||
7. |
D
03:42
|
|||
8. |
Out!
03:58
|
|||
Out!
Encore une fois tu te ramasses à genoux
Misérable à te détester,
Enfermée dans une cage d'angoisse
Où tous tes sens sont momifiés;
Tu voudrais connecter avec tes amies ou aller danser
Mais tu te rappelles pas comment ressentir la joie la partager.
Ton coeur s'est presque noyé dans la grande chaudière d'eau sale
Qui a servi à engouffrer ta souffrance mal aimée qui te regarde
Exister à moitié, si seulement tu savais
Comment percer le brouillard lourd qui habite tes pensées
Et mange ton goût de
Vivre.
De vivre!
Peut-être que si tu le laissais sortir, ce qui te fait mal en-dedans;
Peut-être que si tu te le laissais vivre, de n'importe quelle façon;
Peut-être que si tu le laissais courir, jusqu'à l'essoufflement;
Peut-être que si tu te le laissais vivre, sans retenue, sans honte;
Vivre!
Out!
J'te promets pas que ça va marcher à toutes les fois que t'essayes,
Mais j'te jure que ça vaut la peine d'essayer d'exprimer ce qui se passe en-dedans;
Et si tu te sens perdue et complètement terrifiée,
Rappelle-toi d'la boussole qui vit dans ton ventre et qui va
Te guider!
Out!
|
||||
9. |
La Lune
04:54
|
|||
La Lune
Tu sors de chez toi, qui est même pas chez toi,
Tu prends à gauche par curiosité
Le velouté des pieds de la forêt
T'invite à grimper et à explorer;
Tu te ramasses au sommet d'une colline sans nom
L'horizon qui décline se dresse à tes côtés
Et t'es immobile, parfaitement immobile.
Le vent que tu vois pas te rappelle que t'as perdu ton chapeau
Le vent que tu vois pas te rappelle que t'as jamais eu de drapeau
Que t'es en exil, encore en exil.
Que tu...
Regardes la lune.
La lune est pleine de questions pour toi;
Elle se demande:
À quel moment tu te renouvelles?
À quel moment tu fais le tour de la planète?
À que moment, de ta silhouette, tu ne montres qu'un croissant ou un mince quartier?
À quel moment t'es la muse des poètes?
À quel moment tu gouvernes les marées?
À quel moment tu changes en loups-garous toutes celles et ceux qui se sont exposés
À ta lumière exposés
Ou à ton ombre exposés
Et dans ton ombre, tu trembles;
Et si aucun soleil ne se lève sur toi
Tandis que tu continues à orbiter comme ça, infiniment seule.
Sans jamais rencontrer quelqu'un qui t'aime pour toi.
Personne pour toi, non,
Même pas toi, pour toi
Ah je sais c'est pas
Toujours facile de comprendre ce que ton coeur veut ou ce qu'il veut pas.
Et je comprend ça,
Mais t'as du courage t'es presque libre arrête-toi pas;
S'il te plaît brille arrête-toi pas,
Continue de vouloir arrête-toi pas;
S'il te plaît brille arrête-toi pas,
Continue d'y croire arrête-toi pas
Et souviens-toi que la beauté du monde
S'est réfugiée au bout de tes doigts
Qu'elle bat la mesure à chaque seconde
Solidement ancrée au milieu de toi
En plein milieu de toi
Et regarde la lune
La lune c'est toi.
|
||||
10. |
Tu t'endors
02:52
|
|||
Tu t'endors
Tandis que s'ouvre enfin la fenêtre
Laisse le vent souffler dans tes cheveux bruns
Bouleversée
Enivrée
Apaisée
Rassasiée
Tu t'endors
Exposée
Dévoilée
Inspirée
Transportée
Tu t'endors
Ainsi les milles parties de ton corps
L'une après l'autre se déploient dans l'espace
Libérée
Amplifiée
Simplifiée
Magnifiée
Tu t'endors
Célébrée
Pardonnée
Fortifiée
Renouvelée
Tu t'endors
Mon trésor
|
||||
11. |
A
03:08
|
Combustion Lente Victoria, British Columbia
Québec native Combustion Lente (aka Myriam Parent) has lived on the West Coast since 2004. The French Indiefolk classical artist released a first ukulele-based album in 2010; Urgence. With her latest album, Bon gré Mal gré, launched in May 2016, she returns to her classical piano roots. ... more
Streaming and Download help
If you like Combustion Lente, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp